Glossar-EN-DE: Difference between revisions

From Open Source Ecology
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 10: Line 10:


==Glossar==
==Glossar==
{|
{|class="wikitable sortable"
|'''Englisch'''
!Englisch!!Deutsch
|'''Deutsch'''
|-
|-
|Global Village Construction Set
|Global Village Construction Set
Line 25: Line 24:
|Compressed Earth Brick Press
|Compressed Earth Brick Press
|Ziegelpresse für Ziegel aus komprimierter Erde
|Ziegelpresse für Ziegel aus komprimierter Erde
|-class="sortbottom"
|}
|}



Revision as of 13:19, 21 June 2011

Generelle noch zu lösende Probleme

Todo: Übersetzen von Eigennamen

Möglichkeiten:

  • Original beibehalten, z.B. Global Village Construction Set
    • Vorteil: Übersetzung kann keine Verwirrung stiften; Verbindung zum Englischen Namen nicht immer sofort erkennbar
    • Nachteil: klingt komisch, gerade bei Häufungen von Eigennamen in Deutschen Texten
  • Übersetzen, z.B. Global Village Construction Set -> Globales Dorf-Baukasten (oder etwas in der Art)
    • Vorteil: Bedeutung für Außenstehende leichter erfassbar
    • Nachteil: Übersetzung klingt oft "künstlich"

Glossar

Englisch Deutsch
Global Village Construction Set
Maker movement
self-sufficient sich selbst versorgend
Compressed Earth Brick Press Ziegelpresse für Ziegel aus komprimierter Erde