Translation: Difference between revisions
(→Priorities: Added [http://openfarmtech.org/weblog/2011/03/open-source-micro-factory/ Open Source Micro Factory] as a priority) |
No edit summary |
||
Line 70: | Line 70: | ||
## Español: [http://translate.google.com/toolkit/workbench?did=00002gb62z9vbb4 es: blog - Open Source Micro Factory] | ## Español: [http://translate.google.com/toolkit/workbench?did=00002gb62z9vbb4 es: blog - Open Source Micro Factory] | ||
## Português: [http://translate.google.com/toolkit/workbench?did=00002gb0zhee7ls pt: blog - Open Source Micro Factory] | ## Português: [http://translate.google.com/toolkit/workbench?did=00002gb0zhee7ls pt: blog - Open Source Micro Factory] | ||
## Français: [http://translate.google.com/toolkit/workbench?did=00002gavq2fkxz4 fr: blog - Open Source Micro Factory] | |||
# [[Main Page]] | # [[Main Page]] | ||
# [[Crash Course]] ''(French translation in the making !)'' | # [[Crash Course]] ''(French translation in the making !)'' |
Revision as of 02:10, 22 March 2011
Overview
We need to look at people, tools, priorities, jobs.
Team
(In time there could be a table, sortable by language. Help if you can.)
- LucasG, Alexandra Saxton - Spanish
- Elifarley Cruz - Portuguese
- Etienne D, Sourinux - French
- ...
We need to find ways to engage "one shot" translators who won't work inside a team: people who are interested in some specific page for a specific language, not in translations in general. We can see it as a grid: some are interested in lines (one language), some in rows (some domain), some in cells (a specific page for a specific language). In time, some may even be interested in curating domain dictionaries ("shaft" is not a word I normally use so I don't know what it is in Spanish).
Tools
- http://universalsubtitles.org/ - useful for subtitles, used at (example), now accepts vimeo too.
- http://piratepad.net - useful for cooperative transcription, with chat window on the side.
- Google Translator Toolkit - Probably better than piratepad for cooperative (and machine-assisted) translations. Accepted formats include:
- URL of a file on the web
- URL of a Wikipedia article
- URL of a Knol article
- AdWords Editor Archive (.aea)
- HTML (.html)
- Microsoft Word (.doc)
- OpenDocument (.odt)
- Text (.txt)
- Rich Text (.rtf)
- SubRip (.srt)
- SubViewer (.sub)
- Translators Without Borders
- ...
Advice
Wiki Translation
Page Title Convention
We will use the convention described at The Document Foundation Wiki, that is, we should create subpages with the ISO 639-1 code (2-letter language code). See this example:
- Original page: Main Page
- French translation: Main Page/fr
- Portuguese translation: Main Page/pt
Basics rules to create your pages
- The name of the translated article My Page will be My Page/xx, where xx is the ISO code of the language in lower case.
- Always add {{OrigLang|}} to the original English page. It will display the links to all language versions of this page.
- Always add {{Lang|}} to a translated page, which will display the links to all other language versions of this page.
- If you'd like to translate the title as well, just add the translated title like this: {{Lang|Translated Title}}. Never change the article's name as this will break the language links.
- Make sure you are working on the new article and don't accidentally translate the original one.
- It will automatically add the language category to the pages.
Video Translation
- There's some work done already.
- See Video_translation
- ...
(Have you noticed we now have ELEVEN translations for the main video at the front page? IIRC, we initially translated to Portuguese, Spanish and Italian only. Now, we also have Czech, French, Hungarian, Polish, Romanian, Russian, Swedish and Traditional Chinese. THANK YOU ALL who have contributed!)
Priorities
We'll have a list of priorities in this section soon.
For now, let's use a list of tentative priorities:
- Open Source Micro Factory:
- Español: es: blog - Open Source Micro Factory
- Português: pt: blog - Open Source Micro Factory
- Français: fr: blog - Open Source Micro Factory
- Main Page
- Crash Course (French translation in the making !)
- FAQ
- Evolve to freedom
- Donate
- Contact us
- ...