Translation: Difference between revisions

From Open Source Ecology
Jump to navigation Jump to search
(Added link to [http://www.tsf-twb.org/ Translators Without Borders])
(→‎Wiki translation: Changes to reflect suggestion made by sourinux)
Line 35: Line 35:
== Wiki translation ==
== Wiki translation ==
===Page Title Convention===
===Page Title Convention===
We should copy the original page title and simply add a suffix with the [http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes ISO 639-1] code (2-letter language code). See this example:
We will use the convention described at [http://wiki.documentfoundation.org/Multilingual_Wiki The Document Foundation Wiki], that is, we should create [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Subpages subpages] with the [http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes ISO 639-1] code (2-letter language code). See this example:


* Original page: Main Page
* Original page: Main Page
* French translation: Main Page'''-FR'''
* French translation: Main Page/'''fr'''
* Portuguese translation: Main Page'''-PT'''
* Portuguese translation: Main Page/'''pt'''


===Language Navigation===
===Basics rules to create your pages===
''(Let's use the main page as an example)''
* The name of the translated article ''My Page'' will be ''My Page''/'''xx''', where '''xx''' is the ISO code of the language in lower case.
 
* Always add '''<nowiki>{{OrigLang|}}</nowiki>''' to the '''original English page'''. It will display the links, to all language versions of this page.
* For the original page, put this at the top (modify according to the page being translated):
* Always add '''<nowiki>{{Lang|}}</nowiki>''' to a '''translated page''', which will display the links to all other language versions of this page.
**<nowiki>''In other languages: [[Main Page-ES|Español]] &amp;deg; [[Main Page-FR|Français]] &amp;deg; [[Main Page-PT|Português]]''</nowiki>
* If you'd like to translate the title as well, just add the translated title like this: <nowiki>{{Lang|Translated Title}}</nowiki>. Never change the article's name as this will break the language links.
* For the page with the French translation, use this:
* Make sure you are working on the new article and don't accidentally translate the original one.
**<nowiki>''Autres langues: '''[[Main Page|English]]''' &amp;deg; [[Main Page-ES|Español]] &amp;deg; [[Main Page-PT|Português]]''</nowiki>
* It will automatically add the language category to the pages.


== Video Translation ==
== Video Translation ==

Revision as of 21:44, 8 March 2011

Overview

We need to look at people, tools, priorities, jobs.

Team

(In time there could be a table, sortable by language. Help if you can.)

We need to find ways to engage "one shot" translators who won't work inside a team: people who are interested in some specific page for a specific language, not in translations in general. We can see it as a grid: some are interested in lines (one language), some in rows (some domain), some in cells (a specific page for a specific language). In time, some may even be interested in curating domain dictionaries ("shaft" is not a word I normally use so I don't know what it is in Spanish).

Tools

  • http://universalsubtitles.org/ - useful for subtitles, used at (example), now accepts vimeo too.
  • http://piratepad.net - useful for cooperative transcription, with chat window on the side.
  • Google Translator Toolkit - Probably better than piratepad for cooperative (and machine-assisted) translations. Accepted formats include:
    • URL of a file on the web
    • URL of a Wikipedia article
    • URL of a Knol article
    • AdWords Editor Archive (.aea)
    • HTML (.html)
    • Microsoft Word (.doc)
    • OpenDocument (.odt)
    • Text (.txt)
    • Rich Text (.rtf)
    • SubRip (.srt)
    • SubViewer (.sub)
  • Translators Without Borders
  • ...

Wiki translation

Page Title Convention

We will use the convention described at The Document Foundation Wiki, that is, we should create subpages with the ISO 639-1 code (2-letter language code). See this example:

  • Original page: Main Page
  • French translation: Main Page/fr
  • Portuguese translation: Main Page/pt

Basics rules to create your pages

  • The name of the translated article My Page will be My Page/xx, where xx is the ISO code of the language in lower case.
  • Always add {{OrigLang|}} to the original English page. It will display the links, to all language versions of this page.
  • Always add {{Lang|}} to a translated page, which will display the links to all other language versions of this page.
  • If you'd like to translate the title as well, just add the translated title like this: {{Lang|Translated Title}}. Never change the article's name as this will break the language links.
  • Make sure you are working on the new article and don't accidentally translate the original one.
  • It will automatically add the language category to the pages.

Video Translation

(Have you noticed we now have ELEVEN translations for the main video at the front page? IIRC, we initially translated to Portuguese, Spanish and Italian only. Now, we also have Czech, French, Hungarian, Polish, Romanian, Russian, Swedish and Traditional Chinese. THANK YOU ALL who have contributed!)

Priorities

We'll have a list of priorities in this section soon.

For now, let's use a list of tentative priorities:

  1. Main Page
  2. Crash Course (French translation in the making !)
  3. FAQ
  4. Evolve to freedom
  5. Donate
  6. Contact us
  7. ...